2008年4月27日 (日)

フランス語名詞化例文集(6)

51)  arroser    arrosage

この木には毎日水をやる必要がある。

Il faut arroser cet arbre chaque jour.

L’arrosage de cet arbre doit se faire chaque jour.

52)  aspirer    aspiration

このガスを吸ったら失神を起こすだろう。

Quand on aspire ce gaz, on tombera en défaillance.

L’aspiration de ce gaz provoquera une défaillance.

53)  assimiler    assimilation

高齢者にとってこれだけ多くの新しい科学知識を身につけるのは難しいことだ。

Il est difficile pour des personnes âgées d’assimiler tant de nouvelles connaissances scientifiques.

L’assimilation de tant de nouvelles connaissances scientifiques est difficile pour des personnes âgées.

54)  attaquer    attaque

そのとき、敵は我々に対して猛攻を開始した。

A ce moment-là, l’ennemi commença à nous attaquer violemment.

A ce moment-là, l’ennemi déclencha une violente attaque contre nous.

55)  atteindre    atteinte

あの枝には届きません。

On n’atteint pas cette branche-là.

Cette branche-là est hors d’atteinte.

56)       augmenter    augmentation

わが国の自動車輸出は10%増加した。

Nos exportations de voitures ont augmenté de 10%.

Nos exportations de voitures ont connu une augmentation de 10%.

57)  austère    austérité

この作家は引き締まった文体で有名だ。

Cet écrivain est célèbre pour son style austère.

Cet écrivain est célèbre pour l’austérité de son style.

58)  authentique    authenticité

この絵が本物であることは議論の余地がない。

Que ce tableau soit authentique est incontestable.

L’authenticité de ce tableau est incontestable.

59)  autonome    autonomie

この地域は最近自治区になった。

Cette région est récemment devenue autonome.

Cette région a récemment acquis son autonomie.

60)  autoriser    autorisation

国会は裁判所にその4人の議員の起訴を許諾した。

Le Parlement vient d’autoriser le tribunal à inculper les quatre députés.

Le Parlement vient d’accorder au tribunal l’autorisation d’inculper les quatre députés.

以上

| | コメント (0) | トラックバック (0)

フランス語名詞化例文集(5)

41)  approcher    approche

学校に近づくと、いつもわたしたちは歩を早める。

Quand nous approchons de l’école, nous hâtons toujours nos pas.

A l’approche de l’école, nous hâtons toujours nos pas.

42)  approfondir    approfondissement

米国は中国との経済関係を深めるには中国における人権問題の改善が必要条件だと考えている。

Les Etats-Unis pensent que, pour approfondir leurs liens économique avec la Chine, une amélioration des droits de l’homme dans ce pays est nécessaire.

Les Etats-Unis posent comme condition à l’approfondissement de leurs liens économiques avec la Chine une amélioration des droits de l’homme dans ce pays.

43)  approuver   approbation

新薬は厚生大臣の認可を得た。

Le nouveau médicament a été approuvé par le ministre de la santé.

Le nouveau médicament a eu l’approbation du ministre de la santé.

44)  approvisionner   approvisionnement

災害都市に食糧を補給することが緊急に必要だ。

Il faut d’urgence approvisionner la ville sinistrée en vivres.

L’approvisionnement de la ville sinistrée en vivres est une nécessité d’urgence.

45)  apte    aptitude

彼はこの種の仕事に完全に適していることを示した。

Il s’est montré parfaitement apte à ce genre de travail.

Il a fait preuve d’une parfaite aptitude à ce genre de travail.

46)  ardent    ardeur

彼は仕事に対して猛烈な熱意を示した。

Il s’est montré férocement ardent au travail.

Il a fait preuve d’une ardeur féroce au travail.

47)  argumenter    argument

自分の見解を補強するために彼は説得力のある論証を行った。

Il a argumenté de manière convaincante pour réconforter son point de vue.

Il a avancé des arguments convaincants pour réconforter son point de vue.

48)  arranger    arrangement

このアパルトマンは家具調度の配置がじつによくできている。

On a très bien arrangé cet appartement.

L’arrangement de cet appartement est très réussi.

49)  arrêter    arrêt

彼の不注意が船のエンジンの停止を招いたのだ。

C’est sa négligence qui a arrêté les moteurs de son navire.

C’est sa négligence qui a entraîné l’arrêt des moteurs de son navire.

50)   arriver    arrivée

彼は首を長くして郵便が来るのを待っていた。

Il attendait avec impatience que le courrier arrive.

Il attendait avec impatience l’arrivée du courrier.

以上

| | コメント (0) | トラックバック (0)

フランス語名詞化例文集(4)

31)  annuler    annulation

市長の当選の無効が発表された。

On a annoncé que l’élection du maire a été annulée.

On a annoncé l’annulation de l’élection du maire.

32)  anormal    anomalie

彼の筆跡の乱れは気持ちの動揺を表している。

Son écriture anormale révèle une grande émotivité.

L’anomalie de son écriture révèle une grande émotivité.

33)  antipathique    antipathie

あのおしゃべり屋には心底むかつく。

Ce raseur m’est profondément antipathique.

J’épreuve une profonde antipathie contre ce raseur.

34)  apaiser    apaisement

政府は納税者をなだめるための措置を取った。

Le gouvernement a pris des mesures visant à apaiser les contribuables.

Le gouvernement a pris des mesures d’apaisement pour les contribuables.

35)  apparaître    apparition

一番星が空に現れた。

La première étoile est apparue dans le ciel.

La première étoile a fait son apparition dans le ciel.

36)  appartenir    appartenance

彼が社会党に所属していることは明白だ。

Il est évident qu’il appartient au parti socialiste.

Son appartenance au parti socialiste est évidente.

37)  appeler    appel/  appellation

彼は人民に反抗を呼びかけた。

Il a appelé le peuple à la révolte.

Il a lancé un appel à la révolte.

38)  appliquer    application

法律を厳格に適用することが必要だ。

Il est nécessaire d’appliquer rigoureusement la loi.

L’application rigoureuse de la loi est nécessaire.

39)  apporter    apport

この分野で諸外国はどんな貢献を行ったか。

Qu’est-ce que l’étranger a apporté dans ce domaine?

Quels sont les apports étrangers dans ce domaine?

40)  apprécier    appréciation

経済情勢についての政府の評価が間違っていたことが明らかになった。

Il est apparu que le gouvernement avait mal apprécié la situation économique.

L’appréciation gouvernementale de la situation économique s’est révélée fausse.

以上

| | コメント (0) | トラックバック (0)

フランス語名詞化例文集(2)

11)  accomplir      accomplissement

私はこの計画が実現することを願う。

Je souhaite que ce projet soit accompli.

Je souhaite l’accomplissement de ce projet.

12) s’accroître    accroissement

自動車生産は10%増加した。

La production automobile s,est accrue de 10%.

La production automobile a connu un accroissement de 10%.

13)       accuser    accusation

彼は不当にも無能だと言って非難されている。

On l’accuse injustement d’incapacité.

L’accusation d’incapacité, portée contre lui, est injuste.

14)       s’acharner    acharnement

彼がむきになって風俗の自由化をこうげきするのが私には理解できない。

Je ne comprends pas qu’il  s’acharne à combattre la libéralisation des mœurs.

Je ne comprends pas son acharnement à combattre la libéralisation des mœurs.

15)  achever    achèvement

この機械はビルの完成を早めることになろう。

Cette machine permettra d’achever rapidement l’immeuble.

Cette machine permettra l’achèvement rapide de l’immeuble.

16)  acquérir     acquisition

この国は大量の核分裂性物質を購入することを決定した。

Ce pays a décidé d’acquérir d’importantes quantités de matériaux fissiles.

Ce pays a décidé de faire l’acquisition d’importantes quantités de matériaux fissiles.

17)       adhérer    adhésion

彼がその教団に入ったことを私は知らなかった。

Je ne savais pas qu’il avait adhéré à cette secte religieuse.

Je n’étais pas au courant de son adhésion à cette secte religieuse.

18)       adroit    adresse

彼は交渉で並々ならぬ手腕を発揮した。

Il s’est montré très adroit dans les négociations.

Il a fait preuve d’une grande adresse dans les négociations.

19)       agiter    agitation

この出来事で学校中が騒いでいる。

Toute l’école s’agite à cause de cet incident.

Cet incident crée de l’agitation dans toute l’école.

20)       aider    aide

彼は私が窮地を脱するのを助けてくれた。

Il m’a aidé pour m’en sortir.

Il m’a offert son aide pour m’en sortir.

以上

| | コメント (0) | トラックバック (0)

フランス語名詞化例文集

フランス語名詞化例文(1)

1)      abaisser  ⇒ abaissement

保健衛生のお蔭で死亡率が減少した。

L’hygiène a baissé le taux de mortalité.

L’hygiène a permis l’abaissement du taux de mortalité.

2)      abattre    abattage

木こりは木の伐採をする。

Les bûcherons abattent des arbres.

Les bûcherons effectuent l’abattage des arbres.

3)      s’abonner    abonnement

この雑誌の定期購読料はいくらですか。

Combien ça coûte pour s’abonner à cette revue?

Quel est le prix de l’abonnement à cette revue?

4) aboutir    aboutissement

両国間の交渉が妥結したことを皆喜んでいる。

On se félicite que les négociations entre les deux pays aient abouti.

On se félicite de l’aboutissement des négociations entre les deux pays.

5)     absent    absence

火事は私の留守中に起こった。

L’incendie s’est déclaré quand j’étais absent.

L’incendie s’est déclaré en mon absence.

6)     absurde    absurdité

核兵器の拡散を提唱するのは正気の沙汰ではない。

C’est absurde de prôner la prolifération des armes nucléaires.

C’est une absurdité de prôner la prolifération des armes nucléaires.

7)     abuser de/ abusif    abus

アルコールの乱用は有害である。

Si l’on abuse de l’alcool, cela est nocif.

L’usage abusif de l’alcool est nocif.

8) accéder à    accession à

そのスキャンダルは彼が議長の職につく妨げとなった。

Ce scandale l’a empêché d’accéder au poste de président.

Ce scandale a empêché son accession au poste de président.

8)     s’accélérer    accélération

先進国では経済の規制緩和が急ピッチに進んでいる。

La déréglementation de l’économie s’accélère dans les pays avancés.

On insiste à une accélération de la déréglementation de l’économie dans les pays avancés.

9)     accentuer    accentuation

メタンと炭酸ガスで温室効果が強まっている。

Le méthane et le gaz carbonique accentuent l’effet de serre.

Le méthane et le gaz carbonique provoquent l’accentuation de l’effet de serre.

10) s’accommoder    accommodation

新しい生活環境への子供の順応ぶりはすばらしい。

Les enfants s’accommodent remarquablement à un nouveau milieu de vie.

L’accommodation des enfants à un nouveau milieu de vie est remarquable.

以上

| | コメント (1) | トラックバック (0)